単数形か複数形か、わかりやすい例
2016年10月15日 (土) | 編集 |
気がつけば、マーシャ先生の phrasal verb と同様に、みい子のライティング講座も1年以上更新していませんでした。

今日は、ずいぶん間が空きましたが、長男が小4のときにクラスのイベントで川へキャンプに行ったことをつづった日記を復習します。



【学習ノートより】

訂正前:
The river was a very beautiful place with fresh air and trees. All the children really enjoyed swimming and playing there though it was really cold! They also made a raft and chopsticks from bamboos with a knife. They were not used to using the knife, but they tried hard to make them. After playing in the river, we had a barbeque. They were so excited about using the chopsticks they made. After dinner we had a campfire with songs, some games and fireworks. It’s been some time since I had a campfire when I was a child.


よく読まれて、間違いを見つけてみてください。

指摘されたのは2か所ですが、おわかりでしょうか。


訂正後:
The river was a very beautiful place with fresh air and trees. All the children really enjoyed swimming and playing there though it was really cold! They also made a raft and chopsticks from bamboo with knives. They were not used to using knives, but they tried hard to make them. After playing in the river, we had a barbeque. They were so excited about using the chopsticks they made. After dinner we had a campfire with songs, some games and fireworks. It’s been a long time since I had a campfire when I was a child.


knife は、単数形か複数形か迷った部分でした。

でも、ひとりで使うのは1本なのだから・・・と単数にしたのですが、間違えてしまいました。


先生のコメントを読むと、納得ですよね。

I wasn’t sure about this, but I changed “knife” to “knives”. If there was only one knife and all of the children used the same knife, then you were correct to write “knife” and I apologize. However, if there were several knives and all the children used different knives, then you should use the plural form as I did. Sounds like fun! I just changed “some time”, because “ a long time” sounds more natural. Also “some time” is more often used in spoken English.



そして、添削の最後にこんなアドバイスが添えてありました。

Ms. Mikeneko
It sounds like you had a good time! I am looking forward to going camping with my son some day.
In your writing the most important grammar points are all correct, however, please be careful about the small details, for example, single/plural and word choice. Overall you are doing a great job. Keep up the good work.



先生のアドバイスどおり、単数・複数形のように細かな部分や、言葉の選択に気をつけようと、その後も英語日記を添削に出し続けました。

添削や英会話には、お金と時間を費やしてきましたが、やってきたことは無駄ではなかったと信じています。



お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

スポンサーサイト
冠詞はよく間違えるけど、これを指摘されるとは・・・
2015年08月30日 (日) | 編集 |
今日は、ひさしぶりに、過去に添削を受けた英語日記の復習をしたいと思います。

自然な英文を書けるようになりたいと、これまでにいろいろな添削サイトで英語日記を添削してもらいました。

私のお給料の中から1割りくらいは英語力を伸ばすために使いたい・・・。

31歳で再びフルタイムの仕事に就いてから、できる範囲で英語にお金と時間をかけた時期があります。



「みい子のライティング講座」 なんて、仰々しいカテゴリーを作っていますが、趣旨は、少しでも皆さんのお役に立てれば・・・と、下手な英文をさらけ出しているだけの記事です。



さて、今回のトピックは、長男が小学4年生のとき、夫が学級の保護者会の会長をしていて、子どもたちのために、泊りがけのイベントをしたときのことです。


【学習ノートより】

訂正前:
This weekend I went camping near the river as a recreation of my older son’s class in his elementary school. There are fourteen students in his class, and four families of them including my husband and I were asked to organize this recreation this year.


今回は、ちょこちょこ誤りがありました。

皆さんはお気づきでしょうか?

早速、添削後の英文を見てみましょう。


訂正後:
This weekend I went camping near a river as a trip for my older son’s class in his elementary school. There are fourteen students in his class, and four of their families, including my husband and I, were asked to organize the trip this year.


冠詞はネイティブではないので、間違うことは承知していますが、recreation の使い方を訂正されるなんて、思ってもみませんでした。。。


先生のコメントはこちらです。

I changed “the river” to “a river”, because “the river” sounds like there is only one river. If you use a specific river’s name, then you can use “the”, for example “the Nile River.” Also, I changed “ a recreation” to “a trip”, because “recreation” means something that is fun (for example “In the summer, for recreation we like to go swimming.”), so it doesn’t fit well in this sentence. I changed “four families of them” to “four of their families”, because “of them” does not sound natural. The correct possessive form of “them” is “their”.



昨日、やっと美容院に行って、いつものようにストレートパーマをかけました。

私の担当は先生なのですが、かなり個性的ですが、私は大好きです。

腕一本で従業員さんのいるお店を持っていて、素敵だし尊敬しています。

雇われの会社員の私とは全然違うのです。

先生は、多分60代だと思うのですが、高校卒業後上京して、美容学校に通われたとか。

卒業後、東京に長く住まれていたので東京が大好きなようです。

現在も月に1度くらいは東京に遊びに行かれているので、来月東京に遊びに行く話をしたら、いくつか役立つ話をしてくださいました。

そして、小さい容器に移して持って行ったらいいからと、こんなプレゼントを!




このバラのトリートメントは、何年か前にもいただきましたが、ストレートヘアがよりサラサラになります。

楽しい旅行になるといいなぁ。



お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

as I mentioned をかっこよく使うつもりが、間違い多発
2015年05月24日 (日) | 編集 |
今日は、ひさしぶりに、過去に添削を受けた英語日記のことを記事にしたいと思います。

トピックは、今春に大学生になった長男が小学生だったときのことです。


【学習ノートより】

添削前:
Two weeks ago, my son had a baseball championship tournament as I mentioned last time. Now his team swims after school for a swimming meet. In Jun, he started swimming in his PE class. It has been about a year since he swam last time, so he couldn’t swim well at first, but he practiced hard in his both PE classes and club activities, so he got to swim beautifully for 25 km now.


今回は、たくさん訂正されています。



添削後:
As I mentioned last time, two weeks ago, my son had a baseball championship tournament. Now his team has swimming meets after school. In June, he started swimming in his PE class. It has been about a year since he swam last time, so he couldn’t swim well at first, but he practiced hard in both his PE classes and club activities, so he swims beautifully for the 25 km now.


まず、こなれた感(?)を出そうと、as I mentioned last time を文の後ろに持ってきたら、前に置いていたほうが自然みたいでした(´・_・`)

そして、「水泳記録会に出場するために、放課後練習している」 と言いたかった文が訂正されてしまいました。

訂正後の英文は、私の言いたかった表現になっているのでしょうか?

そして、both と his の位置をうっかり間違えてしまいました(๑°⌓°๑)

この日記を書いた当時、TOEICでは、800点近いスコアくらいのレベルだったと思うのですが、お恥ずかしい。。。

最後に、got to をどうして使ったのか記憶がありません。



先生のコメントはこちらです。

I moved “As I mentioned last time” to the beginning of your sentence because it sounded more natural. Also, I changed “swims after school for a swimming meet”, because it sounded awkward to use “swim” twice so close together. I changed it to “has swimming meets after school”, and you could also say, “swims after school.” Finally, I changed “got to swim” to “he swims”, because “got to swim” means that he was allowed to swim.



昨日は、次男にとって、中学生最後の体育大会でした。



地域の体育大会に参加するのは、次男も私もこれが最後になりました。

長男が保育園のときから17年間に渡って徒競走、リレー、ダンスになどに参加してきて、たくさんの思い出があるので、感慨深いものがあります(o˘◡˘o)



今日のブログは、このアルバムを流しながら更新しています。



ライブが待ち遠しいです!!



お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

six と sixth
2015年04月12日 (日) | 編集 |
今日は、ひさしぶりに、過去に添削を受けた英語日記のことを記事にしたいと思います。

前回に続き(かなり時間が経ちましたが。。)、今春から、大学生になった長男が所属していた小学校のソフトボールチームの試合の話題です。


【学習ノートより】

添削前:
After winning five games, they became a champion! We were delighted and some of mothers cried for celebrating the win. This tournament was the last time to play for six graders. We were very proud of our sons and never forget their efforts.



今回は、3箇所訂正されました。



添削後:
After winning five games, they became champions! We were delighted and some mothers cried celebrating the win. This tournament was the last time to play for sixth graders. We were very proud of our sons and will never forget their efforts.


英会話スクールやサークルに通ったことがある方は経験があると思いますが、英語で話すとき、単語を複数形にできるようになるまで、ずいぶん時間がかかりますよね。

冠詞と同じで、苦手な日本人は多いのではないでしょうか。

またまたやってしまいましたー (o´_`o)ハァ・・・

sixth graders を six graders と書いています。

どうしてこんなに簡単なことなのに、何回も間違えてしまうんでしょうね。



先生のコメントはこちらです。

I changed “a champion” to “champions”, because the word “champion” in this case is talking about the boys on the team, so you should use the plural form. I changed “six” to “sixth”, because when talking about a student’s grade level in school we always use these forms “first, second, third, fourth, fifth, sixth, seventh etc…” Finally, I changed “never forget” to “will never forget”, because you are talking about the future, so you need to use the future tense.



さて、昨日から長男が帰って来ていて、次男と楽しく遊んでいます。

今、パンが焼きあがったところです。




あとで、3人でテニスをしに行く予定です。🎾




お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

上司の影響で understand を使うのが癖に
2015年02月22日 (日) | 編集 |
久しぶりに、過去に添削を受けた英語日記のことを記事にしたいと思います。

今回も、長男が所属していた小学校のソフトボールチームの試合のことについて書いています。


【学習ノートより】

添削前:
The teacher who is the coach, though, yelled to keep up the member’s sprits. I understand that they practiced very hard four days a week after school when I picked up my younger son, so I strongly hoped that they would win the games. During the games, they played hard together.



今回は、2箇所訂正されました。



添削後:
The teacher who is the coach, though, yelled to keep up the member’s sprits. I saw that they practiced very hard four days a week after school when I picked up my younger son, so I strongly hoped that they would win the games. During the games, they tried hard together.


以前勤めていた会社で、上司のメールを英訳する機会がよくありました。

上司が、「理解します」 という言葉を頻繁に使っていた影響からか、私もつい、understand を使いがちでした。

何なんでしょうね。

で、英語日記でも使ってしまったら、シンプルに、saw に直されていました。。。

そう言えば、現在の職場の上司も、反対の意見を述べる際に、前置きとして、「理解する」 という言葉を多用している気がします。



そして、play hard も確かに変。

改めて添削結果を読み返してみると、日本語にひきずられたのかなぁと思いました。

普通は、try hard って言いますよね。



先生のコメントはこちらです。

I changed “understood” to “saw”, because the past form of understand, “understood”, is not commonly used. It’s better to say how you understood, for example I changed it to “saw”, which would mean you saw them practicing hard. You could also say “heard” if your son told you about the practices. Finally, I changed “played hard” to “tried hard.” “Played hard” is a common phrase, but the meaning is a little different. For example, sometimes my son goes outside and runs all around, splashes in the water and throws rocks etc…. When we get inside he is so tired, in this case I would say he “played hard.” However, for a sport when they are playing to win instead of playing to have fun, I would say, “tried hard” or “worked hard.”



ところで、昨日は生チョコを作りました。




先日、久しぶりにロイズの生チョコを食べてすごくおいしかったので、次男のリクエストで手作りすることに。

長男と次男と一緒に3人で楽しく作って、おいしくいただきました。




お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

こんなに間違うか!またまた a と theも・・・
2015年02月07日 (土) | 編集 |
今日は、久しぶりにみい子のライディング講座です。

講座といっても、過去に添削を受けた英語日記を復習して、皆さんのお役に立ちそうな英文をご紹介するだけです。

それでも、結構楽しみにしていらっしゃる方も多いようです。

・・・って、単なる想像ですので、楽しみにさている方は、下のピンクで囲ったバナーをクリックして応援をお願いします!


ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村


これまで、英語力アップのために、かなりの量の英文を書いてきたつもりです。

皆さんのクリックでランキングが上がれば、モチベーションも上って、たくさんの英文をご紹介できる原動力になるかもです(笑)



冗談はさておき、本題に入ります。

今回も、長男が所属していた小学校のソフトボールチームの試合のことについて書いています。


【学習ノートより】

添削前:
On that day, we woke up very early in the morning to go to a baseball ground. Some mothers were very worried that they might do errors and lose the games. Some of the members also looked nervous and a pitcher who is a five grader was weeping for his worry.


今回は、3文で5箇所も指摘を受けています。

やり直し英語学習を始めて間もないわけでもなかったのに、初心者みたいなミスもしています。。。



添削後:
On that day, we woke up very early in the morning to go to the baseball field. Some mothers were very worried that they might make errors and lose the games. Some of the members also looked nervous and a pitcher who is a fifth grader was crying because he was so worried. 


このころは、a と the について、勉強し過ぎて、迷路に迷い込んでいた時期でした。

考えたわりには、結果的に間違ってばかりみたいな(笑)

おかげで、かなり勉強になりましたが。



それから、fifth を five と書いてしまうなんて、ひどい間違いですよね。



先生のコメントはこちらです。

Comments: I changed “a baseball ground” to “the baseball field”. I changed “a” to “the”, because “a” means no specific baseball field. On the other hand “the” means specifically the field that you went to. Also, “field” is usually the word used to talk about a outdoor place where a sport is played. Also, the correct phrase is “make errors” not “do errors”. “Do” is often used to talk about activities for example “do your homework” or “do the dishes.” Finally, I changed “weeping for his worry”, to “crying because he was so worried”, because it sounds more natural. Please note, that although “crying” and “weeping” have almost the same meaning. “Weeping” is a little bit stronger than “crying”, and it is also more formal.


毎回、こんなに丁寧に説明していただけると、理解が深まって得した気分ですよね。




さて、8年以上前から、アクアエクササイズの教室に通っています。

プールの帰り、無料だったので、施設に置かれていたものをいただいちゃいました。

日本宝くじ協会って、こんな事業もしていたんですね。








いつまでも健康でいられたらいいなぁ。

脳と体を鍛えて、毎日がんばろっと!




お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

at じゃなくて、from のほうがいいのか
2014年10月23日 (木) | 編集 |
今日は、過去に私が添削を受けた英語日記の復習をしたいと思います。

内容は、長男の部活についてです。


【学習ノートより】

添削前:
There was a baseball championship for elementary school teams in AAA-gun on July 9 and my son’s team took part in this tournament. My son was just there to cheer for the team members at a bench, but I was looking forward to watching their playing and really wanted them to win.


今回は、3箇所指摘を受けています。



添削後:
There was a baseball championship tournament for elementary school teams in AAA-gun on July 9 and my son’s team took part in this tournament. My son was just there to cheer for the other team members from the bench, but I was looking forward to watching their playing and really wanted them to win.



またまたトーナメントを抜かしてしまいました。。。

それに、at the bench が from the bench に訂正されたのは、なるほどと思いました。



でも、間違いより何より、8年以上前に書いた英文を読むでいると、かわいかった長男のユニフォーム姿が目に浮かんできて、懐かしい気持ちになりました。



先生のコメントはこちらです。

I added the word “tournament” after “baseball championship.” I did this to be more specific; usually “baseball championship” means just one game. However by adding the word “tournament”, it is clear that you are talking about more than one game at the same event. I changed “team members” to “other team members”. “Team members”, sounds like your son isn’t on the team. However “other team members” lets me know that your son is a member of the team too. Finally, I changed “at a bench” to “from the bench”, because “cheer for the team members at a bench” sounds like your son is cheering for the team members who are sitting on the bench, instead of the ones playing the game. On the other hand, “from the bench”, just tells me where your son was cheering.


こんなに丁寧に説明してもらうと、理解が深まってすっきりしますよね。


お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。