inform するのはいいけど、、、
2013年09月08日 (日) | 編集 |
今日は、私が過去に添削を受けた英文を復習したいと思います。


【学習ノートより】

今回は、ビジネスメールから選びました。

(誤)I will make a schedule based on the schedule you sent me the other day. I would like to inform the following items beforehand:



私が訳した文には、必要な単語が抜けています。

うっかりミスですので、皆さんもお気づきだと思います。



正解はこちらです。

I will make a schedule based on the schedule you sent me the other day. I would like to inform you of the following items beforehand:




添削を受けた原稿が戻ってくると、何でこんなミスをしてしまったのだろう・・・と毎回思います。

でも、間違ったことは、記憶に残りやすいので、長い期間続けているとミスが少なくなってきました。



先生のコメントはこちらです。

I added the words "you of", because when you use the verb "inform" it is usually used as a phrase- "inform ____ person of/that". For example, "Could you inform me of Mr. Smith's telephone number?" or "Please inform Ms. Jones that I am here."


いつも丁寧なコメントを楽しみにしていました。



今朝は、長男の高校の体育大会があるので、お弁当を作りました。

今から見に行きますが、1,000人以上の生徒がいるので、見づらいです。

目的は、長男がアンカーのクラス対抗リレーを見ることです。

今年は去年より涼しいので、暑さのせいで倒れる生徒がいないといいのですが。。。



次男は、お菓子をたくさん持って、友だちの家に行っています。

少年野球時代に一緒にがんばった友だちは、次男のことが大好きなので、部活がないときは、必ずと言っていいほど、次男に声を掛けてくれます。

お母さんは、料理が得意で、毎回、おいしい食事を作ってくれます。

ありがたいです。



リレーを見たら、夫と2人でランチを食べて、来週の食材を大量に買って帰ります。


では!


英語ブログのランキングに参加しています!!
下記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


応援いただきありがとうございました 。