had better の使い方をチェック
2015年05月06日 (水) | 編集 |
連休中ということで、ひさしぶりにPBを読み進めています。

Don't Want to Miss a ThingDon't Want to Miss a Thing
(2013/06/20)
Jill Mansell

商品詳細を見る



Chapter 18 に出てきた表現が気になったので、メモしておきます。

The bus reached Tetbury at last and Amber jumped off. After all this effort Shaun Corrigan had better be home.

had better は、学校で習ってから、何度となく目にしてきた表現なのですが、人に忠告しているのではありません。

Amber が Shaun に会うために、わざわざ遠い町までやってきたのだから、家に居てもらわなきゃ・・・と、願望のような思いを had better で表現しているのかな、と感じました。

本を読んでいると、私だったらどんなふうに表現にするだろうか、と考えることがあります。

集中して読んでいないことがまるわかりですが、英語の表現というか、使い方がどうしても気になるのです。


お読みいただいた皆様へ 
1日1回、応援クリックをお願いいたします。


                 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ
にほんブログ村


上記の2つのバナーをクリックいただけると更新の励みになります♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログも見れます

応援いただきありがとうございました 。

スポンサーサイト