Blow out the candles.
2011年03月23日 (水) | 編集 |
今日も、先週放送されて、トークマスターに入れっ放しだった実ビジを聞きました。

blow out the candles 「ろうそくを吹き消す」というフレーズが出てきたのですが、ちょっと思い出したことがあります。

バースデーケーキの上のろうそくを消す表現として私がずいぶん前に覚えたのは、Blow the candles out. でした。

実ビジのフレーズとは語順が違いますが。

「ろうそくを消すときは、こう言えばいいのか?!」 とすぐに覚えたのですが、それから間もなくして、海外ドラマを見て、「そっか!!」とちょっとだけ驚いたことがあります。

ドラマの中で、主人公たちが火のついたローソクが立てられたバースデーケーキを囲んでいたとき、1人が “Blow them out!” と言ったからです。

the candles が、them になっただけのことです、この場合、ローソクが目の前にあるので、自然な感じがしました。


私もいつかバースデーパーティーに参加したときは、同じように、Blow them out. と言ってみようと、このフレーズも覚えることに。



それで、このフレーズを実際に使う機会が訪れたのは?



児童英語講師になったときでした。

誕生日がトピックのレッスンで、私が画用紙に描いた絵を囲んで、このフレーズを使いました。

"Make a wish. Blow them out."


生徒はケーキの絵を喜んでくれましたが、海外ドラマのシーンを経験するのとは、ちょっと違いますね。。。


◆本日の学習内容◆

・ 実践ビジネス英語 3/17 放送分を聞きました。

・ 60-Second Science のスクリプトを3個読みました。

・ 60-Second Science の Podcast を5個聞きました。


ランキングに参加しています!!
         
              
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習記録へ 

更新の励みになりますので、1日1回クリックいただけるとうれしいです♪
(みい子の順位と英語を学習されているの方々のブログがあります)  

応援いただきありがとうございました

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可